jueves, mayo 22

In the Wide World




在广阔的世界上,我想
万物是一致的.
禽兽、树林、沉寂的旷野
要呼吸,要变化 在悄悄之中发生……
星宿有它的缄默,岩石有自己的悲伤
要倾诉,要流泪
还要披上时空的风霜。



In the wide world, I think to myself
All beings are one.
Birds and beasts, forests, still wilderness
Want to breathe,
want to change inside quietly quietly......
Silent star, sorrowing stone
Want to speak, want to weep
Still want to scatter frost on empty wind.


Mizpah


No hay comentarios.: